《春日俊彰谈出国糗事》招牌哏到台湾却被禁用了 「吐死」听起来不好最好改讲「吐司」

图片来自:电视截图

存在於某个语言当中的词汇,很可能会在另一个语言当中找到发音相似,意思却是完全不同的词汇。日本知名搞笑艺人春日俊彰最近在综艺节目上,就聊起了自己以前到台湾出外景的时候,因为伸出食指高喊トゥース(tooth)的招牌哏,很可能会被误以为在说不好听的话,所以就被禁用了!以下就跟着宅宅新闻一起来看看,这到底是怎麽一回事吧~~

原汁原味的内容在这里

综艺节目请艺人们分享在国外因为「语言隔阂」出糗的经验

图片来自:电视截图

图片来自:电视截图

日本富士电视台的谈话型综艺节目「人志松本の酒のツマミになる话」最近找来多位艺人来宾,分享在国外因为不懂当地语言,结果闹出笑话的羞耻经验。

其中搞笑艺人春日俊彰,就分享了一段到台湾出外景的故事……

「我以前去台湾出外景的时候……」

图片来自:电视截图

「曾经在路上做了『Tooth!』」

图片来自:电视截图

「结果就被工作人员说,在台湾做好不要做『Tooth!』」

图片来自:电视截图

「因为那在当地的意思是『吐血而死』!」

图片来自:电视截图

主持人与其他来宾听了都爆笑

图片来自:电视截图

所谓的トゥース(tooth)是春日俊彰的招牌哏,每当他在综艺节目做自我介绍的时候,通常都会伸出食指高喊トゥース(tooth)。

然而由於トゥース(tooth)的发音跟「吐死」非常相似,听起来观感不怎麽好,所以据说在台湾出外景的时候就被封印了……

春日俊彰的「Tooth」招牌手势

图片来自:电视截图

春日俊彰替日本职业自行车赛拍摄广告歌,也有用到「Tooth」这个哏

图片来自:oricon

「当时工作人员还跟我说,如果刻意拉长尾音就可以。」

图片来自:电视截图

「那样发音在当地就变成『吐司』的意思。」

图片来自:电视截图

随即又引来棚内一阵爆笑了

图片来自:电视截图

( ◕ H ◕)其实春日俊彰在不同节目上分享过这个经历无数次了,可见他真的对於自己的招牌哏在台湾被禁用一事,依然感到耿耿於怀啊……

相关宅闻:

《日本艺人台湾旅行被恶整》为了减肥骗她天天爬楼梯 爬完2046阶的台北101能瘦几公斤?

《SUMMERS游台湾》日本综艺节目来台吃美食、逛景点 趁着YouTube免费公开快去看

《用AI将台湾各县市拟人化》人工智能眼中的TAIWAN原来长这样

娱乐,艺人,台湾,吐司,中文,日文,死,春日俊彰,电视节目,冷知识,误会

部分资料来自网路 ( スポーツ报知@livedoornews価格.com )

想象宇宙

About the Author

0 0 投票数
Article Rating
订阅评论
提醒
guest
0 Comments
最旧
最新 最多投票
内联反馈
查看所有评论

You may also like these

0
希望看到您的想法,请您发表评论x